Kolikrát jsi naťukala slovo a zasekla se: ú, nebo ů? Když to popletu, vypadá to hned nehezky. Tady máš krátké shrnutí a pak praktický návod, jak si vždycky vybrat správně - i u slov, která matou.
- kdy se píše ú a ů: ú píšeme na začátku slov a na styku předpony a základu; ů uvnitř a na konci slov.
- u je krátké; ú a ů značí dlouhé „ú“.
- Ú nikdy nepíšeme na konci běžných slov (výjimky jsou citoslovce: „bú“). ů nikdy nepíšeme na začátku slov.
- V cizích slovech se často drží ú: túra, skútr, múza. Ale spousta cizích slov má krátké u: muzeum, publikovat.
- Když přidám předponu k slovu na ú-, ú zůstává: neúspěch, bezúdržbový, spoluúčast, trojúhelník.
Jak to rozlišit krok za krokem (a nezakopnout)
Jasný postup, který používám i já, když mi v hlavě bliká kontrolka „ú/ů“:
- Urči délku: Je samohláska dlouhá, nebo krátká? Když slovo vyslovíš a „u“ se natahuje (důl, dům, kůň), potřebuješ dlouhé ú/ů. Když je krátké (ulice, kus), dej prosté u.
- Podívej se, kde ve slově stojí: Na začátku slova piš ú (úhel, únor, úsměv, účtenka). Uvnitř nebo na konci slova piš ů (dům, kůň, stůl, domů, ze stůl… pardon, ke stolu - a je po starosti).
- Zvaž předpony a skládání slov: Pokud se dlouhé „ú“ ocitne hned po předponě nebo mezi částmi složeniny, piš ú: neúcta, bezúdržbový, spoluúčast, trojúhelník, víceúrovňový. Tady nejde o začátek celého slova, ale o začátek kořene po předponě - pravidlo drží.
- Nech projít cizí slova: Část přejatých slov si nese ú: túra, skútr, múza, glúten (méně časté), dúo/duo - u dua jsou běžné obě výslovnosti, ale píšeme „duo“. Často však mají krátké u: publikum, muzeum, kult, kultura. Když váháš, mrkni do Internetové jazykové příručky ÚJČ.
- Mrkni na tvary příbuzných slov: Řada slov s ů střídá v jiných tvarech o: dům → domy, kůň → koně, prstů → prsty, kůra → kora? Pozor, „kůra“ má jiný základ než „kora“; ale „důr-" neexistuje. Tahle alternace ů/o je dobrý vodítko, ne dogma.
Co z toho plyne? Potřebuješ dvě jistoty: délku samohlásky a pozici ve slově. Když to spojíš, pravidlo tě spolehlivě dovede k ú nebo ů.

Příklady, tabulky, tahák a nejčastější chyby
Bez příkladů to nejde. Tady máš rozstřel tak, aby sis to hned osahala v praxi.
1) Ú na začátku slova
- úterý, únor, úhel, úzký, ústřice, útěk, účtenka, účast, úspěch, úvaha, úžas
- v úterý, na Ústí, od února - předložky nic nemění, „ú“ zůstává
2) Ú po předponě nebo mezi částmi složenin
- neúcta, neúnavný, bezúdržbový, spoluúčast, spoluútok
- trojúhelník (troj + úhel), víceúrovňový, mikroúroveň, poloúvazek
- protiústavní, mimoúrovňová křižovatka, nadúroda
3) Ů uvnitř a na konci slov
- dům, důmku/domku? Správně „domek“ (tady se právě ů střídá s o). Ale: dům → domů (na konci slova ů být může).
- kůň, kůl, kůže, kůra (stromu), průměr, průjem, průkaz, růže, trůn, stůl
- domů, shora dolů, nahoru dolů - příslovce klidně končí na ů
4) Cizí slova s „ú“ a s „u“
- ú: túra, skútr, múza, múzický, Júlie (vlastní jméno), túje
- u: muzeum, kurýr, kultura, publikum, truc, turbo, tunel, super, duo
5) Citoslovce a speciální případy
- „Bú!“ - na konci slova může být ú, protože jde o citoslovce
- „Fúj!“ - taky citoslovce; u citoslovcí jde hlavně o zachycení zvuku
6) Časté chyby a jak se jim vyhnout
- „v ůterý“ × „v úterý“ - po předložce se nic nemění: vždy „v úterý“
- „bezůdržbový“ × „bezúdržbový“ - po předponě napiš ú
- „stúl“ × „stůl“ - uvnitř slova patří ů
- „skůtr“ × „skútr“ - cizí slovo, správně s ú
- „můza“ × „múza“ - správně „múza“ (přejaté slovo)
Pro rychlé porovnání přidávám přehledovou tabulku:
Kde ve slově? | Píšeme | Příklady | Poznámka |
---|---|---|---|
Začátek slova | ú | úhel, úterý, úspora | Včetně po předložce: v úterý |
Po předponě / v souřadnicích složenin | ú | neúcta, bezúdržbový, trojúhelník | Začátek kořene po předponě |
Uvnitř slova | ů | dům, kůň, stůl, průkaz | Ů nikdy nestojí na začátku slova |
Konec slova | ů (výjimečně ú u citoslovcí) | domů; „bú“, „fúj“ | „domů“ je běžné, citoslovce jsou výjimky s ú |
Cizí slova | často ú, někdy u | túra, skútr, múza | muzeum, kult | Nutné ověřit v příručkách |
Tahák do kapsy
- Dlouhé „ú“ na začátku a po předponě = ú.
- Dlouhé „ú“ uvnitř a na konci = ů.
- Krátké „u“ = u.
- U cizích slov zkontroluj slovník (ÚJČ IJP).
Osobní tip: mám doma na lednici mini papírek „Ú na začátku, ů uvnitř“. Funguje, i když mi kolem klávesnice přede kočka Mína.

Proč existuje ů, jaké jsou výjimky a co říká ÚJČ
Možná tě napadá: proč tu vlastně máme dvě písmena pro jedno dlouhé „ú“? Stará čeština měla dvojhlásku „uo“ (duom → dům). Z „uo“ se vyvinulo „ů“. Proto ho máme uprostřed a na konci slov - tam historicky stálo to „uo“. Na začátku se „uo“ nikdy nepoužívalo, a tak tam píšeme „ú“ s čárkou. Tuhle logiku potvrzují Pravidla českého pravopisu i Internetová jazyková příručka Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Předpony a složeniny
Předpony (ne-, bez-, spolu-, proti-, mimo-, nad- atd.) oddělují kořeny. Když druhý kořen začíná dlouhým „ú“, chová se to jako začátek slova - proto ú. Příklady: neúnavný, bezúhonný, nadúroda, protiústavní, mimoúrovňový, spoluúčast. U složenin bez spojovníku to funguje stejně: trojúhelník (troj + úhel), víceúrovňový (více + úroveň). Se spojovníkem (micro-úroveň) je to ještě jasnější.
Cizí slova: kdy ú, kdy u
U přejatých slov se neuplatňuje historická dvojhláska „uo“. Proto se řídíme výslovností a kodifikací. V praxi:
- Píšeme ú: túra, túje, skútr, múza, múzický, Júlie.
- Píšeme u: kultura, muzeum, kurýr, publikovat, turbo, tunel, super.
Některá slova kolísala (např. skút(e)r - dnes „skútr“). Když si nejsi jistá, ověř to v Internetové jazykové příručce ÚJČ nebo v Akademickém slovníku současné češtiny.
Koncovky a vnitřní střídání
U ů se v odvozených tvarech často objeví „o“: dům → domy, důmku? Ne, „domek“, kůň → koně, kůl → kolík, prstů → prsty. Tohle je běžné střídání a vysvětluje, proč někde „ů“ zmizí. Když při odvozování vyjde „o“, v základním tvaru bývá „ů“. Není to stoprocentní pravidlo pro tvoření, ale jako kontrolní otázka pomáhá.
Co se naopak neřídí ú/ů
- Předložky a spojky: „v úterý“, „k údivu“ - předložky na psaní ú/ů nemají vliv.
- Zdvojení písmen: „neúčast“ má dvě samohlásky vedle sebe, ale to je v pořádku.
- Přízvuk: V češtině je přízvuk na první slabice, ale nemá nic společného s délkou.
Nepleť si: ú/ů vs. ů/o
Některá slova tvoří dvojice, kde tě mate i samohláska „o“: kůň → koně, dům → domy, stůl → stoly. To je morfologické střídání, ne změna pravidla. Základní tvar má ů uvnitř slova, odvozené tvary mohou mít „o“.
Slova, která žáky nejčastěji matou
- průvan, průjem, průkaz, průchod, průmysl - všechno s ů (uvnitř slova)
- úroveň, úrok, úsměv, úředník - na začátku „ú“
- skútr, túra, múza - přejatá slova s „ú“
- muzeum, tunel, kultura - přejatá slova s krátkým „u“
Mini test (správné tvary v závorce): V(ú/ů)terý (úterý), bez(ú/ů)držbový (bezúdržbový), d(ú/ů)m (dům), jedu dom(ú/ů) (domů), (ú/ů)hel (úhel), sk(ú/ů)tr (skútr), pr(ú/ů)kaz (průkaz), troj(ú/ů)helník (trojúhelník).
Jak si to zapamatovat obrazem
- Ú s čárkou = „startér“: pouští se na začátku (slova nebo kořene po předponě).
- Ů s kroužkem = „vnitroblok“: stojí uvnitř nebo hlídá konec.
Co říká autorita
Pravidla vycházejí z Pravidel českého pravopisu (Academia) a z Internetové jazykové příručky ÚJČ AV ČR. V učebnicích i v redakcích se držíme téhož: ú na začátku a po předponě, ů uvnitř a na konci, u krátké „u“.
Spojení s předponami - praktický seznam
- neú-: neúcta, neúspěch, neúnavný, neúčast
- bezú-: bezúdržbový, bezúhonný
- protiú-: protiústavní, protiúder
- mimoú-: mimoúrovňový
- spoluú-: spoluúčast, spoluúčinkovat
Pozor na falešné jistoty
- „Zůstat“ má ů, i když stojí na začátku věty - protože „zůstat“ nezačíná na „ú“, ale „zů-“ je kořen uvnitř slova. Pravidlo mluví o začátku slova, ne o začátku věty.
- „Ústí“ × „ústí“: malé/velké písmeno nehraje roli, ale rozdíl v významu ano (Ústí nad Labem × ústí řeky). V obou případech „ú“ na začátku slova.
Když text přetéká složeninami
V odborných textech (technika, urbanismus) bývá spousta „víceúrovňových“, „mimoúrovňových“ a „protiústavních“. Drž se jedné zásady: kde začíná nová část se základním „ú“, dej ú, i když to není na úplném začátku slova. Pokud vkládáš spojovník (více-úrovňový), ú to nijak neovlivní.
Shrnutí pro děti a cizince
- Ú - začátek (slova/kořene).
- Ů - uvnitř/konec.
- U - krátké.
- Nejistota? Slovník ÚJČ.
Teď máš v hlavě přehled. Zbývá poslední blok - odpovědi na otázky, které padají pořád dokola.
Mini‑FAQ
- Proč je „průjem“ s ů, ale „skútr“ s ú? - „Průjem“ je domácí slovo s dlouhým „ú“ uvnitř, proto ů. „Skútr“ je přejaté slovo, u kterého se ustálilo „ú“.
- Může stát ů na začátku věty? - Ano, ale jen když tam stojí slovo, které samo o sobě má ů uvnitř: „Zůstaň!“ Věta může začínat, ale slovo ne.
- Může být ú na konci slova? - V běžných slovech ne. U citoslovcí klidně: „Bú!“, „Fúj!“
- Proč je „trojúhelník“ s ú, když to není na začátku? - Protože „úhel“ je druhá část složeniny. Stylově jde o začátek kořene, tam patří ú.
- „Múza“ vs. „muza“? - Správně „múza“. U přejatých slov sleduj kodifikaci, ne odhad.
- „Túra“ nebo „tůra“? - „Túra“ s ú.
- „Duo“ má dlouhé „ú“ ve výslovnosti? - Čte se [duo], píše se „duo“ s u, jde o přejaté slovo a ustálený zápis.
Checklist před odesláním textu
- Je „u“ krátké? - Píšu u.
- Je „ú“ dlouhé a jsem na začátku slova/kořene? - Píšu ú.
- Je „ú“ dlouhé a stojí uvnitř/k na konci? - Píšu ů.
- Je to cizí slovo? - Ověřím v IJP ÚJČ.
- Je to citoslovce? - Klidně ú na konci (bú, fúj).
Rychlá samokontrola
- Vyměň ů za o a podívej, jestli sedí příbuzný tvar: dům → domy; kůň → koně.
- Rozděl slovo na předponu a kořen: ne|úcta → ú; bez|údržbový → ú.
- Zeptej se „Začíná ta část slova na ú?“ - Pokud ano, napiš ú.
Pár okrajových poznámek pro fajnšmekry
- Některé výrazy kolísaly (např. skútr). Dnes už má kodifikace jasno. Pokud se objeví varianta, drž se aktuálních slovníků.
- Vlastní jména ctí stejná pravidla jako obecná slova: Úvaly (ú- na začátku), Průhonice (ů uvnitř).
- Zkratky a značky se řídí svými normami (SI jednotky, značky), nikoli pravidlem ú/ů.
Když to shrnu do jedné věty, která mi vždy pomůže: dlouhé „u“ na začátku (slova nebo kořene) je ú, dlouhé „u“ uvnitř a na konci je ů; krátké je u. A když je to přejaté slovo, otevři na chvilku slovník.
Next steps / Troubleshooting podle situace
- Studentka před diktátem: Napiš si na okraj tři řádky - Ú na začátku; ů uvnitř/konec; u krátké. Před odevzdáním projdi rychle slova, kde „u“ zní dlouze.
- Copywriterka v časopise: Nastav si v editoru vyhledávání „u“ po předponách (neu, spoluu…), rychle odlovíš „neuc…“ a opravíš na „neúč…“.
- Cizinka učící se česky: Trénuj dvojice dům-domy, kůň-koně. Tenhle vzor ti naučí „ů → o“ střídání a líp ucítíš, kam patří ů.
- Učitelka na prvním stupni: Nech děti barvitě rozdělit slova na předpony a kořeny. Barevné „ú“ po předponě se pamatuje líp.
- Rychlá kontrola textu: Projeď očima začátky slov - tam nesmí být ů. Pak projdi vnitřky - tam naopak často patří ů.
A jestli chceš jeden poslední mentální obrázek: ú je „startovní čára“, ů je „cílová páska“. To se fakt dobře pamatuje.